Vapaus, vaikuttaminen ja diaspora – Bashe Ali 

 

Vasemmalla Khadra Sugulle ja oikealla Bashe Ali.

Tämä teksti on osa Vapaus, Vaikuttaminen ja Diaspora -puheohjelmaa vuoden 2026 Maailma Kylässä -festivaalilta. Suomen Somalia-verkoston puheohjelmassa kolme somalitaustaista vaikuttajaa: Abdulkadir Mohamed Abdi, Bashe Ali ja Khadra Sugulle, käsittelivät diasporaidentiteettien ja vaikuttamisen tapojen moninaisuutta. Lue muut puheet täältä.

”Nuorten parissa mielenterveystyötä tekevänä asiantuntijana haluan tänään puhua kolmesta asiasta: vapaudesta, vaikuttamisesta ja diasporan kautta rakentuvasta identiteetistä. Ja lopuksi siitä, mitä tapahtuu, kun nämä yhdistyvät.

Mulle vapaus tarkoittaa sitä, että saan itse määrittää, kuka olen ja kuka haluan olla. Mun identiteetti rakentuu monesta asiasta yhtä aikaa: olen Suomen somalialainen, isä, futaaja, sillanrakentaja ja änkyttäjä. Ja vaikka en erityisesti tykkää puhua kaikkien edessä, sekin on osa sitä, kuka olen.

Mutta samalla on tärkeää ymmärtää, ettei identiteetti synny tyhjiössä.

Vaikka ihminen määrittelee itseään, ympäristö, yhteisö, normit ja muiden odotukset vaikuttavat jatkuvasti siihen, kuka kokee voivansa olla. Ja identiteetti myös muuttuu koko ajan — kokemusten, ihmisten ja elämänvaiheiden mukana.

Minulle jäi mieleen yksi päihdekasvatustunti vuodelta 2016. Kysyin nuorilta, millaisia rooleja heillä on arjessa.

Yksi nuori kertoi, että kotiin mennessä hississä tapahtuu aina muutos. Kun hissin ovet avautuvat, hän ottaa kodin roolin päälle — hiljaisen ja kuuliaisen pojan. Mutta koulussa hänestä tuli viihdyttäjä.

Hän sanoi miettivänsä jo koulumatkalla, mitä vitsejä heittäisi, jotta muut hyväksyisivät hänet. Aluksi vitsit toimivat — hän sai kavereiden ja jopa opettajien hyväksyntää. Mutta vähitellen tuli paine olla aina vielä hauskempi. Tavallaan hän koki, että pitää koko ajan kehittyä ja ylittää itsensä, jotta paikka porukassa säilyy. Lopulta vitsit menivät liian pitkälle ja syntyi iso väärinymmärrys kodin ja koulun välille. Se jäi mieleeni, koska siinä näkyi hyvin, miten paljon nuoret yrittävät sopeutua ympäristön odotuksiin ja löytää paikkaansa.

 

Normit, odotukset ja yhteisö vaikuttavat siihen, kuka nuori kokee voivansa olla. Jokainen nuori haluaa hyväksyntää. Ja se, kuka sinut hyväksyy, vaikuttaa siihen, kuka sinusta tulee. Siksi on tärkeää, että jokaisella nuorella on mahdollisuus kuulua. Esimerkiksi luokkayhteisöön niin, että opiskelijan identiteetti voisi olla yksi turvallinen osa sitä, kuka hän on — ei jotain, mitä pitää piilotella tai hävetä.

 

Mutta yritys olla sellainen kuin itsensä kokee, ei yksin riitä. Jos ympäristö ei muutu, yksilön vapaus jää rajalliseksi. Siksi toinen keskeinen asia on se, miten vaikutetaan ympäristöön ja rakenteisiin. Ja tässä kohtaa nousee tärkeä kysymys: kenellä on lupa vaikuttaa? Meidän pitää pystyä vaikuttamaan myös normeihin ja siihen yhteiseen puheeseen, joka määrittää, mitä pidetään mahdollisena.

 

Hyvä esimerkki tästä on tämä tapahtuma – Maailma kylässä. Se antaa tilaa ihmisille, joilla on diasporan kautta rakentunut identiteetti. Tilaa tulla näkyväksi, kuulluksi ja määritellä itse, keitä he ovat. Diasporan identiteetti ei ole helppo. Se tarkoittaa usein sitä, että elää kahden tai useamman maailman välissä ja joutuu jatkuvasti kysymään: kuka minä olen?

 

Mutta kun omaa identiteettiä rakentaa – ja kun yhteiskunta tukee sitä – se mahdollistaa jotain todella arvokasta.

Esimerkiksi mahdollisuus opiskella omaa äidinkieltä koulussa on ollut iso panostus suomalaiselta yhteiskunnalta. Se ei ole vain kielikysymys, vaan myös viesti siitä, että minut on nähty tässä yhteiskunnassa ja että saan olla tältä osin oma itseni.

 

Ja tämä on huomattu myös muissa diasporayhteisöissä — Suomen somalinuoria on usein kehuttu siitä, miten hyvin he osaavat omaa äidinkieltään.

Uskon, että sillä on ollut suuri merkitys identiteetin rakentumisessa. Moni omaa kieltään vahvasti osaava nuori on myös menestynyt Suomessa, noussut vaikuttajaksi ja rakentanut siltoja eri yhteisöjen välille. Ja uskon, että tulevaisuudessa tämä näkyy vielä enemmän myös diasporan omilla kentillä ja kansainvälisesti.

 

Silloin ihmiselle voi rakentua kyky toimia tässä monimutkaisessa maailmassa — ymmärtää erilaisia näkökulmia, yhdistää niitä ja rakentaa yhteyttä ihmisten välille. Ja juuri siksi tämä ei ole tärkeää vain yksilölle, vaan myös koko yhteiskunnalle. Myös meille täällä Suomessa.

Ja ehkä juuri siksi diaspora on mahdollisuus rakentaa maailmaa, jossa kukaan ei jää ulkopuolelle.”

 

 

Bashe Ali on mielenterveyden asiantuntija, Suomen somalialaisten liiton varapuheenjohtaja ja Suomen Somalia-verkosto ry:n jäsenjärjestöaktiivi. Hän näkee muutosvoimaa tasavertaisessa yhteistyössä ja vaikuttaa pehmein keinoin: olemalla läsnä, kuuntelemalla ja rakentamalla empatiaa.

 

 

Lue lisää Diaspora pivot -hankkeesta

Blogi julkaistiin osana Suomen Somalia-verkoston Diaspora pivot -hanketta, joka käsittelee yhteiskunnallista vaikuttamista ja diasporan käsitettä.

Vapaus, vaikuttaminen ja diaspora – Abdulkadir Mohamed Abdi 

 

Tämä teksti on osa Vapaus, Vaikuttaminen ja Diaspora -puheohjelmaa vuoden 2026 Maailma Kylässä -festivaalilta. Suomen Somalia-verkoston puheohjelmassa kolme somalitaustaista vaikuttajaa: Abdulkadir Mohamed Abdi, Bashe Ali ja Khadra Sugulle, käsittelivät diasporaidentiteettien ja vaikuttamisen tapojen moninaisuutta. Lue muut puheet täältä.

 

”Hyvät maailmankylän festivaalin osallistujat,

Somalidiasporan jäsenenä haluan puhua vapaudesta somali diasporan näkökulmasta — siitä, mitä vapaus tarkoittaa, kun elämme kahden todellisuuden välillä.

Somalialainen diaspora on osa suomalaista yhteiskuntaa, mutta samalla se on syvästi yhteydessä lähtömaahansa. Me emme elää vain yhdessä paikassa — toimijuutemme on monipaikkaista. Moni meistä kantaa vastuuta sekä Suomesta että Somaliasta. Tämä kaksoisvastuu ei ole taakka, vaan voimavara — mutta se tuo myös näkyväksi eroja siinä, mitä vapaus tarkoittaa eri yhteiskunnissa.

Somalialainen kulttuuri on yhteisöllinen. Perhe ja sukuverkostot ulottuvat laajalle, ja vastuu toisista ihmisistä on keskeinen arvo. Siellä, missä julkiset palvelut ovat heikot tai puuttuvat kokonaan, ihmiset auttavat toisiaan.

Suomessa taas yhteiskunta tarjoaa laajat sosiaali- ja terveyspalvelut. Tämä on eräänlaista institutionaalista solidaarisuutta. Se vapauttaa yksilöä monista arjen huolista — mutta samalla se voi olla hyvin erilainen kokemus niille, jotka tulevat yhteisöllisemmistä kulttuureista. 

Kun tarkastelemme vapautta historiallisesta näkökulmasta, Somalian aiemmassa sosialistisessa järjestelmässä kansalaisyhteiskunnan toiminta oli rajoitettua. Järjestöjen perustaminen, sananvapaus ja itsenäinen yhteiskunnallinen vaikuttaminen olivat kontrolloituja.

Saapuessani suomeen 1990 kohtasin toisenlaisen todellisuuden: yhteiskunnan, jossa kansalaisjärjestöillä on tilaa toimia, vaikuttaa ja osallistua. Tämä vapaus mahdollisti sen, että somalialainen diaspora alkoi organisoitua, heti alusta, perustaa yhdistyksiä ja osallistua aktiivisesti sekä oman yhteisönsä että suomalaisen yhteiskunnan kehittämiseen.

Tänään järjestämme tiedotustilaisuuksia, tuemme kotoutumista ja autamme maahanmuuttajia ymmärtämään, miten suomalainen yhteiskunta toimii — koulutuksen, terveydenhuollon ja sosiaalipalvelujen osalta. Samalla rakennamme siltoja kulttuurien välille.

Mutta toiminta ei rajoitu Suomeen.

Somaliassa osallistumme humanitaarisiin ja kehityshankkeisiin — erityisesti alueilla, jotka ovat kärsineet pitkäaikaisesta konfliktista ja kriiseistä.

Hyvät “vapaat” Maailmakylän -festivaalin osallistujat,

Haluan kertoa teille pienen tarinan yhdestä onnistuneesta hankkeesta, joka on jäänyt erityisesti mieleeni – tarinan, joka kuvaa samalla paljon suurempaa todellisuutta Somaliassa.

Mutta ensin taustana:

Somalian sisällissota ei ole jakanut vain politiikkaa tai alueita. Se on rikkonut luottamuksen ihmisten välillä, erottanut naapureita toisistaan ja tehnyt ihmisten liikkuminen jopa lyhyistä matkoista mahdottomia. Kahden lähekkäin sijaitsevan kaupungin, Cadaadon ja Galkayon, välillä on vain noin 132 kilometriä – matka, jonka pitäisi kestää autolla reilu tunti.

Mutta konfliktien ja klaanijännitteiden vuoksi ihmiset ovat joutuneet matkustamaan niiden välillä lentämällä ensin Mogadishuun, satojen kilometrien päähän, ja vasta sieltä takaisin toiseen kaupunkiin. Se kertoo paljon siitä, kuinka syväksi epäluottamus voi kasvaa. Mutta samalla se kertoo myös siitä, kuinka merkityksellistä on, kun ihmiset onnistuvat jälleen löytämään yhteyden toisiinsa.

 

10 vuotta sitten osallistuimme ympäristöhankkeeseen, jossa oli mukana suomalaisia ja somalialaisia kumppaneita. Yhteishanke toteutettiin 3 eri alueilla Somaliassa, Buuhoodle Pohjois Somaliassa, Galkaio ja Adaado keski Somaliassa, joissa yhteisöt olivat sisällissodan seurauksena eristyksissä toisistaan, eikä niiden välillä ollut luottamusta tai yhteistyötä. Hankkeen puitteissa järjestettiin vuosittaisia yhteistapaamisia, joissa eri alueiden toimijat kohtasivat. Yhteistyökumppaneiden lisäksi kokouksiin osallistuivat hankepaikan yhteiskunnan sidosryhmät. Näiden tapaamisten myötä syntyi uusia suhteita ja luottamusta.

Projektin aikana, Adaadossa, oli vakava kuivuus ja vesipula, kun Buhodlessa tilanne oli parempi. Näitten projekti kumppanien yhteistyön ansiosta nämä yhteisöt olivat yhteydessä toisiinsa — ja keskustelivat alueiden tilanteesta. Tuloksena Buhodleen yhteisö päätti ottaa vastaan kuivuudesta kärsineen Adaadon yhteisö omalle alueelle.

He päättivät sivuuttaa aiemmat konfliktit ja toimia yhdessä. Tämä ei ollut hankkeen alkuperäinen tavoite — mutta se oli sen merkittävin saavutus.

Kaksi yhteisöä löysi rauhan.

Tämä kokemus muistutti minua siitä, mitä vapaus parhaimmillaan on: vapaus toimia oikein, vapaus rakentaa luottamusta ja vapaus ylittää menneisyyden rajat.

Hyvät maailmankylän festivaalin osallistujat, Diaspora ei ole vain kahden maailman välissä elämistä — se on siltojen rakentamista niiden välille.

Vapaus ei ole vain oikeuksia, vaan myös mahdollisuus toimia, vaikuttaa ja kantaa vastuuta. Somalialainen diaspora Suomessa on osa tätä yhteiskuntaa — aktiivinen, osallistuva ja sitoutunut.

Samalla se toimii globaalisti, edistäen rauhaa, kehitystä ja yhteisymmärrystä.

Kiitos.”

 

Abdulkadir Mohamed Abdi on kemian laboratorioteknikko ja SSHDA ry:n hallituksen jäsen. Hän tietää, että pysyvät muutokset kehitysyhteistyössä vaativat paikallisten ihmisten tarpeiden ja omistajuuden kunnioitusta. Hän on ollut mukana perustamassa Suomen Somalia-verkosto ry:tä ja nähnyt kuinka kansalaisyhteiskunta Somaliassa on vuosikymmenten aikana muuttunut.

 

 

Lue lisää Diaspora pivot -hankkeesta

Blogi julkaistiin osana Suomen Somalia-verkoston Diaspora pivot -hanketta, joka käsittelee yhteiskunnallista vaikuttamista ja diasporan käsitettä.

Vapaus, vaikuttaminen ja diaspora – Khadra Sugulle

 

Vasemmalla Khadra Sugulle ja oikealla Somalia-verkoston puheenjohtaja Habiba Ali.

Tämä teksti on osa Vapaus, Vaikuttaminen ja Diaspora -puheohjelmaa vuoden 2026 Maailma Kylässä -festivaalilta. Suomen Somalia-verkoston puheohjelmassa kolme somalitaustaista vaikuttajaa: Abdulkadir Mohamed Abdi, Bashe Ali ja Khadra Sugulle, käsittelivät diasporaidentiteettien ja vaikuttamisen tapojen moninaisuutta. Lue muut puheet täältä.

Kuuluminen ei tarvitse selittämistä  

Kun puhumme vapaudesta, ajattelemme usein suoraan suuria asioita. Lakeja, oikeuksia ja historiaa.

Perustuslain 12§ mukaan jokaisella on sananvapaus: sananvapauteen sisältyy oikeus ilmaista, julkistaa ja vastaanottaa tietoja, mielipiteitä ja muita viestejä kenenkään ennakolta estämättä.

Minulle vapaus on kuitenkin ollut jotain paljon pienempää tai ei välttämättä edes pienempää, mutta ainakin paljon konkreettisempaa.

Se on ollut hetki, jolloin olen saanut sanoa ääneen ajatuksen, joka ei ehkä ole ollut täydellinen. Se on ollut hetki, jolloin en ole joutunut valitsemaan puoliani.

Näistä hetkistä ensimmäisenä tulee mieleen tilanteet, joissa olen ollut mediahaastatteluissa mm. Huomenta Suomen -aamuissa ja minulta on kenties odotettu selkeää, napakkaa vastausta, mutta olen sen sijaan pysähtynyt ja sanonut ääneen todellisuuden olevan paljon ristiriitaisempaa. Tilanteet, joissa olen joutunut toteamaan kahden asian voivan olla totta samaan aikaan. Iän ikuinen huivikeskustelu voi olla tästä hyvä esimerkki.

Vapaaehtoisesta valinnasta puhuttaessa on hyvä tiedostaa, että kaikki eivät välttämättä ole samalla tavalla etuoikeutettuja. On kuitenkin myös myytti, että huivi olisi aina jokaisen kohdalla pakko. Keskustelut eivät voi aina olla täysin mustavalkoisia ja olen voinut todeta samaan aikaan pakottamisen olevan väärin, mutta yleistämisen kaventavan vapaaehtoisen sananvapautta.

Vapaus vaikuttaa omana itsenään tarkoittaa minulle sitä, ettei tarvitse riisua identiteettiään osallistuakseen yhteiskuntaan. Olen syntynyt ja kasvanut Suomessa, mutta olen myös somalialaistaustainen. Suomessa elää kymmeniä tuhansia somalialaistaustaisia ihmisiä ja minä olen vain yksi heistä. Itse en koe olevani puoliksi kumpaakaan, mutta kuitenkin koen olevani jokseenkin molempia. Ja silti minusta tuntuu, että minun pitäisi selittää itseäni ja valita jokin lokero, jotta jonkun toisen olisi helpompi ymmärtää minua.

Diasporassa kasvaessa oppii nopeasti lukemaan huonetta. Milloin olla hiljaa, milloin olla kiitollinen, milloin olla “hyvä esimerkki”. Mutta vaikuttaminen ei synny täydellisyydestä. Se syntyy keskeneräisyydestä. Se syntyy siitä, että sanoo: “Tämä ei ole kokemukseni. Se ei ole kaikkien kokemus. Mutta se on totta.”

Kirjoittaminen on ollut minulle tapa vaikuttaa. Kirjoittaminen ei huuda, se ei keskeytä ja se antaa tilaa. Voi istua alas, lukea rauhassa, pohtia yksin ja ehkä myöhemmin jopa yhdessä. Kirjoittaminen on ollut minulle vapauden harjoittelua. Olen kirjoittanut silloin, kun keskustelu on tuntunut liian kapealta ja olen halunnut sanoittaa jotain, mikä ei mahdu valmiisiin vastauksiin. Olen kirjoittanut erityisesti niinä hetkinä, kun olen kokenut jonkin olennaisen jäävän sanomatta ja olen halunnut päästä tämän sanoittamaan omasta näkökulmastani vielä selkeämmin. Olen kirjoittanut ihan vain itselleni, mutta myös blogeihin ja sosiaalisen median alustoilleni. Mielipidekirjoitukset ovat minulle hyvin tärkeitä ja kerran omani julkaistiin myös Helsingin Sanomissa.

Muutos ei ole koskaan ollut nopeaa eikä se ole ollut helppoa. Riittämättömyyden tunne on monesti läsnä. Tunne siitä, että oma vaikutus on liian pieni kalvaa. Tunne siitä, että sanat putoavat kuin hiekanjyvät mereen on suuri. Mutta jos kukaan ei kylvää niitä hiekanjyviä, ei koskaan synny rantaa.

Rakenteet vaikuttavat siihen, kuka saa puhua ja kuka ei. Tai niin ne yrittävät ainakin. Media, politiikka ja odotukset. Rakenteet näkyvät myös siinä, kuinka meidät luetaan usein yksinkertaistaen ja lokeroiden, vaatimalla selkeyttä silloinkin, kun todellisuus on monimutkaisempi. Esimerkiksi naisena, vähemmistöä edustavana tai tiettyyn uskontoon liitettynä sinusta tehdään helposti yksi tarina, vaikka todellisuudessa tarinoita on monia.

Rakenteet eivät ole kuitenkaan muuttumattomia. Ne muuttuvat juuri silloin, kun emme suostu yksinkertaistumaan. Ne muuttuvat silloin, kun joku rikkoo oletuksia ja puhuu tavalla, joka ei mahdu yhteen valmiiseen lokeroon.

Se, että olen samanaikaisesti suomalainen ja somali ei ole häpeä. Se on vapautta.

Sinulle, joka tätä luet haluan sanoa: sinun ei tarvitse olla täydellinen edustaja eikä tarvitse kantaa koko yhteisöä harteillasi. Sinun ei tarvitse valita. Voit olla molempia, voit olla ristiriitainen ja voit olla vielä etsimässä. Silti sinulla on oikeus vaikuttaa.

Kannattaa toivoa, vaikka saa ja pitääkin olla kriittinen. Vapaus vaikuttaa omana itsenään ei tarkoita, että kaikki kuuntelevat heti. Se tarkoittaa, että sinä puhut silti. Ja joskus se riittää.

 

Khadra Sugulle on terveydenhoitaja ja aktivisti. Hän ottaa kantaa yhteiskunnallisesti ajankohtaisiin aiheisiin somessa, perinteisessä mediassa sekä järjestötyössä. Hänelle kirjoittaminen on sekä tapa vaikuttaa että keino jäsennellä omia ajatuksia. Tämä teksti on julkaistu myös hänen Substack -kanavallaan ja muita hänen kirjoituksiaan voit lukea hänen Erilaisesti samanlainen -blogistaa. 

 

 

Lue lisää Diaspora pivot -hankkeesta

Blogi julkaistiin osana Suomen Somalia-verkoston Diaspora pivot -hanketta, joka käsittelee yhteiskunnallista vaikuttamista ja diasporan käsitettä.

 

Diaspora – liikkuvan maailman muuttuva käsite

Yhä useamman ihmisen elämä ulottuu nykyään valtioiden rajojen yli. Erilaiset muuttoliikkeet ovat kasvava ilmiö, lisääntynyt kansainvälinen liikkuvuus mahdollistaa työskentelyn ja opiskelun eri maissa, ja perhe, ystävät ja arjen verkostot voivat jakautua useiden maiden välille. Myös monen identiteetti voi rakentua useiden kulttuurien ja kielten varaan, eikä kokemus kodista tai kuulumisesta rajaudu välttämättä vain yhteen paikkaan tai maahan.

Ylirajaisista muuttoliikkeistä, identiteeteistä ja kuulumisen kokemuksista puhutaan sekä julkisessa keskustelussa että tutkimuksessa monien eri käsitteiden avulla. Niistä yksi keskeinen on diaspora, joka on samaan aikaan kuitenkin moniulotteinen ja sen vuoksi toisinaan vaikeasti määriteltävä termi. Käsite on myös muovautunut ajan myötä. Usein sen käyttö kertoo myös enemmän puhujan näkökulmasta kuin jostain sisäisesti yhtenäisestä yhteisöstä tai ryhmästä. Mitä ”diaspora” siis oikeastaan tarkoittaa?

Tässä tekstissä avaan diaspora-käsitettä, sen taustoja ja muuttuvia merkityksiä. Tarkastelen käsitettä myös suomalaisen yhteiskunnan kontekstissa sekä pohdin, miten digitaalisten viestintäteknologioiden kehitys muuttaa sen merkitystä.

Yhä useamman ihmisen elämä ulottuu nykyään valtioiden rajojen yli. Erilaiset muuttoliikkeet ovat kasvava ilmiö, lisääntynyt kansainvälinen liikkuvuus mahdollistaa työskentelyn ja opiskelun eri maissa, ja perhe, ystävät ja arjen verkostot voivat jakautua useiden maiden välille. Myös monen identiteetti voi rakentua useiden kulttuurien ja kielten varaan, eikä kokemus kodista tai kuulumisesta rajaudu välttämättä vain yhteen paikkaan tai maahan.

Mikä diaspora?

Kreikan kielen sana ”diaspora” tarkoittaa hajaannusta ja hajallaan asumista. Perinteisesti käsitettä on käytetty viittaamaan juutalaisten, kreikkalaisten ja armenialaisten historialliseen hajaantumiseen yhteisöiden perinteisiltä asuinalueilta. 1950–1960-luvuilla käsitteen merkitys alkoi vähitellen laajentua kattamaan myös Afrikasta lähtöisin olevat yhteisöt siirtomaajärjestelmän purkautumisen ja Afrikan maiden itsenäistymisen myötä.

Perinteisesti diaspora-käsitteellä on viitattu yhteisöihin, jotka ovat hajaantuneet pakon, kuten sodan, vainon tai luonnonkatastrofien seurauksena. Se viittaa siis valtioiden rajat ylittävään pakkomuuttoon, jonka seurauksena samasta kotimaasta tai -alueelta lähteneet ihmiset ovat levittäytyneet eri puolille maailmaa, mutta silti säilyttäneet kulttuurisen ja emotionaalisen yhteyden kotimaahansa. Tämän yhteyden rinnalle on voinut kehittyä myös valtioiden rajat ylittävä diasporinen identiteetti ja yhteisö, jossa samasta taustasta tulevat ihmiset pitävät yhteyttä toisiinsa ja muodostavat hajallaan asuvista jäsenistä koostuvan yhteisön.

Yhtenä keskeisenä diasporia määrittävänä piirteenä pidetään tietoisuutta omasta historiasta sekä siitä, miten poliittiset tilanteet ovat vaikuttaneet omaan yhteisöön. Sosiologi ja kulttuurintutkija Paul Gilroy on korostanut sotien, väkivallan ja orjuuden synnyttämien traumojen ja uhkien olevan keskeisiä diasporia määrittäviä piirteitä. Ne ovat sekä johtaneet diasporien muodostumiseen että ylläpitävät diasporista tietoisuutta eli kokemusta tai identiteettiä ”kahden maailman välissä” elämisestä.

Toisena diasporia keskeisesti määrittävänä piirteenä on pidetty nostalgiaa ja kaipuuta kotimaahan. Diasporille ”kotimaa” tai yhteinen alkuperä ei kuitenkaan aina tarkoita jotakin tiettyä maantieteellistä paikkaa, vaan se voi myös olla “kuviteltu kotimaa” – eräänlainen hajallaan asuvien ihmisten yhteinen, usein idealisoitu mielikuva alkuperäisestä kotimaastaan. Haave kotimaahan palaamisesta ei siis aina tarkoita konkreettisia paluusuunnitelmia, vaan pikemminkin mielikuvaa paluusta, joka vahvistaa yhteisön yhteenkuuluvuuden tunnetta ja ajatusta yhteisestä alkuperästä.

Diasporille ”kotimaa” tai yhteinen alkuperä ei kuitenkaan aina tarkoita jotakin tiettyä maantieteellistä paikkaa, vaan se voi myös olla “kuviteltu kotimaa” – eräänlainen hajallaan asuvien ihmisten yhteinen, usein idealisoitu mielikuva alkuperäisestä kotimaastaan. Haave kotimaahan palaamisesta ei siis aina tarkoita konkreettisia paluusuunnitelmia, vaan pikemminkin mielikuvaa paluusta, joka vahvistaa yhteisön yhteenkuuluvuuden tunnetta ja ajatusta yhteisestä alkuperästä.

Diasporinen tietoisuus, yhteys lähtömaahan ja kaipuu kotimaahan eivät koske ainoastaan ihmisiä, joilla on henkilökohtainen maahanmuuttokokemus, vaan ne voivat vaikuttaa myös heidän lastensa ja seuraavien sukupolvien elämään ja identiteettiin. Kirjallisuuden tutkija Marianne Hirsch onkin holokaustin yhteydessä puhunut ”jälkimuistista”. Sen avulla hän on kuvannut sitä, miten traumaattisten kokemusten muistot ja vaikutukset siirtyvät ja vaikuttavat myös seuraaviin sukupolviin. Samalla on kuitenkin hyvä muistaa, että maahanmuuttajien jälkeläisillä on väistämättä erilainen suhde alkuperäiseen kotimaahan kuin niillä, jotka ovat itse muuttaneet sieltä pois.

Käyttö laajenee, merkitys hämärtyy

1990-luvulta lähtien kiinnostus diasporia kohtaan on kasvanut merkittävästi sekä yhteiskunnallisesti että tutkimuksessa. Tämän seurauksena diasporan käsite on laajentunut kuvaamaan aiempaa monipuolisemmin erilaisia yhteisöjä ja muuttoliikkeen muotoja. Nykyään käsitettä käytetään viittaamaan sekä pakon että vapaaehtoisen muuton seurauksena syntyneisiin ylirajaisiin yhteisöihin, aina ulkomaille muuttaneista työntekijöistä poliittisiin pakolaisiin ja turvapaikanhakijoihin. Pakkomuuton sijasta yhteistä näille ryhmille on hajaantuminen alkuperäisestä kotimaasta sekä pyrkimys säilyttää kulttuurinen identiteetti sen ulkopuolella.

Käsitteen laajentumisen myötä ”diaspora” on limittynyt muiden käsitteiden, kuten maahanmuuton ja globalisaation, kanssa. Diasporayhteisöjä on myös alettu jaotella eri perustein, kuten muuttosyyn tai ryhmää määrittävien historiallisten ja poliittisten tekijöiden perustella. Toisaalta diasporia voidaan ryhmitellä myös lähtömaan tai laajemman maantieteellisen alueen mukaan, esimerkiksi afrikkalaiseen, eteläaasialaiseen, kiinalaiseen, puolalaiseen tai venäläiseen diasporaan. Edelleen jaotteluja voidaan tehdä kansallisuuden, uskonnon, kielen tai jonkin muun yhteisön identiteettiä määrittävän tekijän mukaan.

Diasporan muuttuminen lähes kaikkea hajaantumista kuvaavaksi yleistermiksi on tuonut mukanaan haasteita. Kun käsite liitetään moniin erilaisiin ilmiöihin ja ryhmiin, sen merkitys hämärtyy ja analyyttinen tarkkuus heikentyy. On myös keskeistä kysyä, missä määrin vapaaehtoinen muuttaminen maasta toiseen tuottaa diasporista tietoisuutta ja kokemusta verrattuna pakon edessä muuttaneisiin?

 

Diaspora voimavarana

Diasporilla on tänä päivänä monia erilaisia sosiaalisia, taloudellisia ja poliittisia ulottuvuuksia, jotka tekevät niistä moniulotteisen voimavaran. Yksittäisille ihmisille diasporaverkostot voivat olla tärkeä tuki ja tarjota apua erilaisissa arjen tilanteissa. Kansainväliset perhe- ja sukulaissuhteet voivat myös helpottaa matkustamista ja laajentaa työ- ja opiskelumahdollisuuksia ulkomaille. Yksilöt voivat myös yhdistellä joustavasti lähtö- ja asuinmaihinsa liittyviä identiteettejä arjessaan. Näistä puhutaan usein niin sanottuina hybrideinä identiteetteinä.

Lähtömaat voivat myös hyötyä ulkomailla asuvista diasporistaan monin tavoin. Diasporat voivat osallistua lähtömaissa konfliktien jälkeiseen jälleenrakennukseen, kehityshankkeisiin ja rauhanrakentamiseen tarjoamalla osaamista ja taloudellisia resursseja. Diasporien lähtömaihin lähettämät rahalähetykset ovat myös monille maille merkittävä taloudellinen resurssi, ja ne ylittävät usein jopa virallisen kehitysavun määrän. Lisäksi diasporaverkostot ylläpitävät lähtö- ja vastaanottajamaiden välisiä suhteita erilaisten järjestöjen, kansainvälisten organisaatioiden, kauppasuhteiden ja muiden verkostojen kautta.

Tämän vuoksi ei ole yllättävää, että valtioiden kiinnostus ulkomailla asuvia kansalaisiaan kohtaan on kasvanut merkittävästi 1990-luvulta lähtien, ja tänä päivänä monet valtiot harjoittavatkin aktiivista diasporapolitiikkaa. Toisaalta valtioiden kasvava kiinnostus diasporia kohtaan on herättänyt joissakin kohdemaissa huolta ja epäluottamusta siitä, voivatko diasporaan kuuluvat ihmiset olla samanaikaisesti lojaaleja kahdelle eri maalle.

Valtioiden kiinnostus diasporiansa kohtaan osoittaa, että historiallisten tekijöiden rinnalla myös poliittiset ja taloudelliset intressit sekä muut tarpeet ja odotukset vaikuttavat siihen, miten ”diaspora” ymmärretään. Samalla on tärkeää muistaa, että vaikka politiikassa diasporia saatetaan kuvata yhtenäisinä ryhminä, joita yhdistää vahva side ja lojaalius lähtömaahan, eivät poliittiset yleistykset aina todellisuudessa vastaa diasporayhteisöjen paljon monimuotoisempaa todellisuutta.

Samalla on tärkeää muistaa, että vaikka politiikassa diasporia saatetaan kuvata yhtenäisinä ryhminä, joita yhdistää vahva side ja lojaalius lähtömaahan, eivät poliittiset yleistykset aina todellisuudessa vastaa diasporayhteisöjen paljon monimuotoisempaa todellisuutta.

 

Diaspora suomalaisessa keskustelussa

Suomi on perinteisesti ollut maastamuuttomaa ja muuttunut vasta viime vuosikymmeninä maahanmuuttomaaksi. Maahanmuutto Suomeen on jatkuvasti kasvava ja kehittyvä ilmiö, ja samalla myös monikulttuurisuuteen liittyvät käsitteet ja puhetavat kehittyvät jatkuvasti.

Suomessa diaspora-käsitettä on pidetty vanhana sivistyssanana. Yhä tänä päivänä siihen liitetään vahvasti ajatus pakkomuutosta eikä sitä yhdistetä niinkään vapaaehtoiseen muuttoon liittyviin ilmiöihin. Esimerkiksi Kielitoimiston sanakirja määrittelee diasporan uuteen maahan muuttamaan joutuneena uskonnollisena tai kansallisena ryhmänä. Tavallisesti Suomessa diasporalla on viitattu erityisesti juutalaiseen diasporaan sekä jossain määrin myös somalidiasporaan, joka on muodostunut pääosin 1980–1990-luvuilla Somalian sisällissodan seurauksena alkaneen somalialaisten maailmanlaajuisen muuttoliikkeen myötä. Viime aikoina käsitettä on käytetty myös Karjalan evakkojen ja heidän jälkeläistensä identiteetin, muistin ja kulttuurin tarkastelussa.

Media vaikuttaa merkittävästi siihen, millaiset käsitteet ja tulkinnat vakiintuvat osaksi julkista keskustelua. Tutkija Liisa Laakso on huomauttanut, että Suomessa media ei vielä 2010-luvun alussa juuri hyväksynyt diaspora-käsitteen käyttöä, vaan sen nähtiin vieraannuttavan lukijoita. Katsaus 2020-luvun suomalaiseen valtamediaan osoittaa, että käsitettä käytetään yhä edelleen melko harvoin, ja silloinkin viitatessa ajankohtaisiin maailmanpoliittisiin tapahtumiin eikä niinkään suomalaista yhteiskuntaa koskettaviin ilmiöihin. Käsitettä käytetään pääasiassa uutisoidessa ryhmistä, jotka ovat joutuneet lähtemään kotimaastaan viimeaikaisten kriisien tai konfliktien vuoksi, kuten Venäjän Ukrainaan kohdistaman hyökkäyssodan tai Gazan sodan vuoksi. Viime vuosina suomalaisessa mediassa on diasporiin liittyen nostettu esiin myös huolia autoritaaristen valtioiden, kuten Kiinan, Turkin ja Venäjän, vaikutusvallasta ulkomailla asuviin kansalaisiinsa.

Maailma globalisoituu ja Suomi sen mukana. Samalla käsitteet ja niiden merkitykset liikkuvat kieli- ja kulttuurirajojen yli. Diaspora on hyvä esimerkki käsitteestä, jonka merkitys vaihtelee sen mukaan, missä ja miten sitä käytetään. Vaikka suomalaisessa julkisessa keskustelussa käsite näyttäytyy yhä etäisenä tai epätarkkana, se voi toimia yksilöille ja yhteisöille keinona sanallistaa omia rajoja ylittäviä identiteettejä ja yhteyksiä.

Maailma globalisoituu ja Suomi sen mukana. Samalla käsitteet ja niiden merkitykset liikkuvat kieli- ja kulttuurirajojen yli. Diaspora on hyvä esimerkki käsitteestä, jonka merkitys vaihtelee sen mukaan, missä ja miten sitä käytetään. Vaikka suomalaisessa julkisessa keskustelussa käsite näyttäytyy yhä etäisenä tai epätarkkana, se voi toimia yksilöille ja yhteisöille keinona sanallistaa omia rajoja ylittäviä identiteettejä ja yhteyksiä. Uusien sukupolvien myötä diasporan käsite liittyy yhä useammin myös monien Suomessa syntyneiden nuorten elämään ja identiteettiin. Osuva esimerkki tästä on elokuvantekijä Ima Iduozeen Diaspora Mixtapes -niminen lyhytelokuvasarja (2019–), joka juhlii afrikkalaisen diasporan historiaa ja tulevaisuutta. Elokuvasarjan avulla Iduozee on halunnut myös kertoa afrikkalaistaustaisten tarinoita valtamediaa moniulotteisemmin.

 

Digitalisaatio muuttaa näkökulmia

Tällä vuosituhannella kiihtynyt digitalisaatio ja viestintäteknologioiden kehitys ovat muuttaneet perustavanlaatuisesti diaspora- ja siirtolaisyhteisöiden mahdollisuuksia ylläpitää yhteyksiä lähtömaihinsa. Tänä päivänä sosiaalisen median, keskustelufoorumeiden ja pikaviestisovelluksien avulla on helppoa ja nopeaa ylläpitää yhteyksiä niin lähtömaihin kuin muihin diasporan jäseniin, kun aiemmin yhteydenpito perustui lähinnä kirjeisiin ja kalliisiin puheluihin tehden vuorovaikutuksesta hidasta ja epäsäännöllistä.

Diasporia koskevassa tutkimuksessa käsitteellä ”digitaalinen diaspora” viitataan diasporayhteisöiden muodostamiin verkkoyhteisöihin. Käsite kuvaa osuvasti sitä, kuinka digitalisaatio ja uudet teknologiat ovat tänä päivänä tärkeässä roolissa diasporayhteisöjen ja -identiteettien ylläpitämisessä. Digitalisaatio on myös vahvistanut monia diasporayhteisöjä ja siirtänyt niiden toimintaa yhä enemmän verkkoon. Esimerkiksi kurdi- ja rohingyadiasporille, joiden kotialueita ei ole kansainvälisesti tunnustettu itsenäisiksi valtioiksi, Facebookin ja Twitterin kaltaiset sosiaalisen median alustat ovat olleet keskeisiä poliittisen mobilisaation ja yhteisen identiteetin vahvistamisen välineitä.

Miten digitalisaatio siis vaikuttaa diaspora-käsitteeseen ja sen merkitykseen? Siinä missä perinteinen diasporan määritelmä korostaa maantieteellistä hajaantumista ja kahden tai useamman paikan välistä riippuvuussuhdetta, murtaa digitalisaatio monia perinteisiä rajoja ja mahdollistaa vuorovaikutuksen ajasta ja paikasta riippumatta. Digitalisaation myötä diasporien ja niihin liittyvien ilmiöiden tarkastelun painopiste siirtyykin hajaantumisesta kohti yhteyksiä, yhteisöjä ja identiteettien monimuotoisuutta.

Siinä missä perinteinen diasporan määritelmä korostaa maantieteellistä hajaantumista ja kahden tai useamman paikan välistä riippuvuussuhdetta, murtaa digitalisaatio monia perinteisiä rajoja ja mahdollistaa vuorovaikutuksen ajasta ja paikasta riippumatta. Digitalisaation myötä diasporien ja niihin liittyvien ilmiöiden tarkastelun painopiste siirtyykin hajaantumisesta kohti yhteyksiä, yhteisöjä ja identiteettien monimuotoisuutta.

 

Lopuksi

Diaspora-käsite on moniulotteinen ja siihen kytkeytyvien erilaisten muuttoliikkeiden, historiallisten kokemusten ja poliittisten tavoitteiden vuoksi sen tarkka määritteleminen on lähes mahdotonta. Lisäksi yksittäisten ihmisten kokemukset ja identiteetit ovat joustavia ja muuttuvia: ne eivät synny tyhjiössä, vaan muovautuvat ajan myötä ja tilannekohtaisesti. Kaikki eivät myöskään välttämättä pidä itseään jonkin tietyn diasporan jäseninä, ja yksilöt voivat käyttää rinnakkain useita eri käsitteittä kuvamaan omaa alkuperäänsä ja identiteettiään.

Tiukkojen määritelmien sijaan onkin mielekkäämpää pohtia, mitä sellaista diaspora-käsite auttaa meitä näkemään, mikä muuten voisi jäädä huomaamatta tai mitä muut käsitteet eivät välttämättä tavoita? Diasporan ytimessä on kansalliset rajat ylittävän kokemuksen kuvaaminen. Se auttaa ymmärtämään niitä monia sidoksia, joita ihmisillä on samanaikaisesti lähtömaihin, asuinmaihin ja ylirajaisiin yhteisöihin. Lisäksi se tuo esiin entisen kotimaan tilanteen ja siitä mahdollisesti kumpuavat velvoitteet eri tavalla kuin maahanmuuttaja-termi, joka ohjaa tarkastelemaan ennemminkin uuteen kotimaahan sopeutumista.

Diaspora on sosiaalisen järjestäytymisen malli, jonka avulla voidaan tarkastella yhteisöiden historiaa, ylirajaisia verkostoja sekä paikan ja kuulumisen tunteet rakentumista. Siihen voi liittyä pakkomuuton ja trauman kokemuksia, mutta se voi olla myös myönteinen, yhteisöjä ja identiteettejä vahvistava voimavara. Diaspora on silta eri todellisuuksien välillä, jotka eivät sulje toisiaan pois eivätkä tee toisistaan merkityksettömiä.

Tiukkojen määritelmien sijaan onkin mielekkäämpää pohtia, mitä sellaista diaspora-käsite auttaa meitä näkemään, mikä muuten voisi jäädä huomaamatta tai mitä muut käsitteet eivät välttämättä tavoita? Diasporan ytimessä on kansalliset rajat ylittävän kokemuksen kuvaaminen. Se auttaa ymmärtämään niitä monia sidoksia, joita ihmisillä on samanaikaisesti lähtömaihin, asuinmaihin ja ylirajaisiin yhteisöihin. 

 

Tuire Liimatainen 

FT Tuire Liimatainen työskentelee erikoistutkijana Siirtolaisuusinstituutissa. Hän on taustaltaan alue- ja kulttuurintutkija ja on tutkinut suomalaista maastamuuttoa ja ylirajaisuutta etnisyyden, kuulumisen, identiteettien ja digitalisaation näkökulmista.

 

Sanasto: 

Autoritaarinen= Hallintotapa ja ideologia, jossa auktoriteetti ja valta keskittyy tyypillisesti yksittäiselle johtajalle tai eliitille.

 

Diasporapolitiikka= Siirtolaisryhmien valtiorajat ylittävä poliittinen toiminta sekä valtioiden harjoittama politiikka, jolla pyritään ylläpitämään suhteita, vaikuttamaan ja tekemään yhteistyötä ulkomailla asuvien kansalaisten tai heidän jälkeläistensä kanssa.

 

Diasporinen tietoisuus= Kokemus kulttuurisesta ja emotionaalisesta yhteydestä alkuperäiseen kotimaahan; tietoisuus historiallisten ja poliittisten olosuhteiden vaikutuksesta omaan kulttuuriin ja ryhmän asemaan.

 

Digitaalinen diaspora= Ilmiö, jossa siirtolaisyhteisöt sekä muut kansalliset ja etniset vähemmistöt käyttävät digitaalisia teknologioita ja verkkoalustoja ylläpitääkseen ylirajaisia identiteettejä, osallistuakseen alkuperäisen kotimaan politiikkaan ja rakentaakseen globaaleja verkostoja.

 

Digitalisaatio= Digitaalisen tietotekniikan ja ratkaisujen laajamittainen käyttöönotto ja hyödyntäminen.

 

Holokausti= Natsi-Saksan suorittama järjestelmällinen Euroopan juutalaisten kansanmurhan toisen maailmansodan aikana.

 

Hybridi-identiteetti= Yksilön moninainen, useista eri kulttuureista, etnisistä taustoista ja sosiaalisista jäsenyyksistä muodostuva identiteetti.

 

Jälkimuisti= Sukupolvelta toiselle siirtyvä kulttuurinen muisti ja perityt kokemukset; traumaattisten kokemusten muistot ja vaikutukset jälkipolvien muistoissa.

 

Kuviteltu kotimaa= Diasporassa olevien ihmisten muistoissa ja mielikuvituksissa elävä kuvitelma kotimaasta, joka voi perustua olemassa olevaan paikkaan, mutta olla myös ei-alueellinen tunne yhteisestä alkuperästä.

 

Lojaalius= Uskollisuus, luotettavuus ja velvollisuudentuntoisuus jotakin tahoa kohtaan.

 

Merkityksellistäminen= Prosessi, jonka kautta yksilö hahmottaa, tulkitsee ja jäsentää kokemuksiaan ja ympäröivää maailmaa.

 

Pakkomuutto= Muuttaminen koti- tai asuinmaan ulkopuolelle olosuhteiden pakosta ja oman tahdon vastaisesti, esimerkiksi konfliktin, väkivallan tai luonnonkatastrofien seurauksena.

 

Rohingyat= Myanmarin Rakhinen osavaltiosta kotoisin oleva, pääosin muslimitaustainen etninen vähemmistö, joka on kokenut järjestelmällistä vainoa ja jonka YK on luokitellut maailman vainotuimmaksi vähemmistöksi.

 

Siirtomaajärjestelmä= Kolonialistiseen ideologiaan perustuva hallinnollinen, poliittinen ja taloudellinen järjestelmä, jossa vieras valtio alistaa, hallitsee ja riistää maantieteellisesti erillisiä alueita (siirtomaita).

 

Ylirajaisuus= Maantieteellisten, kulttuuristen ja sosiaalisten rajojen yli tapahtuva liike ja vuorovaikutus sekä niihin kytkeytyvät ilmiöt.

Lähteet 


Ansar, Anas ja Maitra, Julian 2024. Digital Diaspora Activism at the Margins: Unfolding Rohingya Diaspora Interactions on Facebook (2017–2022). Social Media + Society, 10(1), 1–16.

Bahar, Baser, Emanualesson, Ann-Catrin ja Toivanen, Mari 2015. (In)visible spaces and tactics of transnational engagement – A multi-dimensional approach to the Kurdish diaspora. Kurdish studies, 3(2), 128–150.

Brubaker, Rogers 2013. Etnisyys ilman ryhmiä. Toimittaneet Petri Ruuska ja Jarno Valkonen, suomentaneet Erkki Vainikkala ja David Kivinen. Tampere, Vastapaino.

 

Davydova-Minguet, Olga 2014. Diaspora käytännön kategoriana. Idäntutkimus, 21 (4), 44–62.  https://journal.fi/idantutkimus/article/view/78105.

Gilroy, Paul 1993. The Black Atlantic: Modernity and Double-Consciousness. London/New York, Verso.

Grünthal, Satu ja Korjonen-Kuusipuro, Kristiina (toim.) 2020. Diasporan Viipuri – Muistojen kaupunki sotien jälkeen. Helsinki, Viipurin Suomalainen Kirjallisuusseura.

Hirsch, Marianne 2012. The Generation of Postmemory: Writing and Visual Culture After the Holocaust. New York, Columbia University Press.

Kokkonen, Saara-Miira 2023. ”Afrosuomen historia on myös osa Suomen historiaa” – Ima Iduozeen teokset kertovat afrikkalaisesta diasporasta. Helsingin Sanomat, 6. toukokuuta. https://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000009567099.html.

 

Laakso, Laakso 2013. Diaspora on diaspora. Afrikan Sarvi 2/2013. https://afrikansarvi.fi/issue6/68-kolumni/178-diaspora-on-diaspora.

 

Leinonen, Johanna ja Tiilikainen. Marja 2020. Diaspora. Teoksessa Tuomas Martikainen ja Pirkko Pitkänen (toim.), Muuttoliikkeiden vuosisata, toimittaneet. Turku, Siirtolaisuusinstituutti, 43–50.

 

Liimatainen, Tuire 2025. Digitaaliset diasporat muuttuvien alustojen ajassa. Migration-Muuttoliike, 51 (2), 46 – 49. https://siirtolaisuus-migration.journal.fi/article/view/176645.

 

Mubarak, Yusuf M., Nilsson, Eva ja Saxén, Niklas 2015. Suomen somalit. Helsinki, Into Kustannus Oy.

 

Ponzanesi, Sandra 2020. Digital Diasporas: Postcoloniality, Media and Affect. Interventions, 22 (8), 977–993. https://doi.org/10.1080/1369801X.2020.1718537.

 

Wahlbeck, Östen 1999. Kurdish diasporas: A comparative study of Kurdish refugee communities. London, Palgrave Macmillan.

 

Lue lisää Diaspora pivot -hankkeesta

Blogi julkaistiin osana Suomen Somalia-verkoston Diaspora pivot -hanketta, joka käsittelee yhteiskunnallista vaikuttamista ja diasporan käsitettä.